Advertisement

My Hong Kong | Is ‘gweilo’ offensive? Word at centre of court case has been embraced by many Hong Kong expats

  • Francis William Haden claimed he was a victim of prejudice when colleagues at Leighton Contractors (Asia) used the term when referring to him
  • Haden’s discrimination claim was dismissed, and rightly so – the word is used by people in Hong Kong, especially expats, in a fun, self-deprecating way

Reading Time:3 minutes
Why you can trust SCMP
47
“Gweilo” is a harmless and fun term that Hongkongers and expats regularly use. Sam Tsang

There’s a perennial argument in Hong Kong over whether the Cantonese slang term gweilo is racist or not. Its usage has finally got some legal recognition that will hopefully put a stop to critics’ attacks.

Advertisement
District Court Judge Herbert Au-Yeung rejected British engineer Francis William Haden’s discrimination claim based on him being called a gweilo by work colleagues, ruling that it was not a form of workplace discrimination.

Haden, who was employed as a blasting specialist by Leighton Contractors (Asia), had filed a lawsuit seeking a payout of over HK$1 million after being laid off in 2017.

During a joint project with China State Construction Engineering Cooperation, he claimed that the team excluded him on the basis of his ethnicity and that China State took issue with the large number of gweilos employed at Leighton.

However, further investigation and witness statements from former colleagues – who are also gweilos – suggested that Haden was dismissed because of poor attitude and refusal to cooperate with China State.

Advertisement

In fact, one of his former colleagues asserted that Haden’s suit was simply “an afterthought to harass Leighton”.

loading
Advertisement